Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 111 (3841 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
kaum noch U به سختی هیچ [هر]
kaum noch U به ندرت هیچ [هر]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره]
Other Matches
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
kaum <adv.> U بزور
kaum <adv.> U بسختی
kaum <adv.> U بزحمت
kaum <adv.> U بزورکی
kaum <adv.> U بدشوار
kaum verwendet U بندرت کاربرد دارد
Er konnte kaum an sich halten. U او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند.
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
noch <adj.> U بیشتر
noch <conj.> U نه
noch U بازهم
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
noch U یکی دیگر
noch <adv.> U فقط [تنها]
noch U هنوز
noch <adv.> U هنوز
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch dazu <adv.> U در ضمن
noch dazu <adv.> U علاوه بر این
noch nie <adv.> U تا به حال هیچوقت
Da fragst du noch? U هنوز نمی دانی؟
noch immer U هنوز
noch immer U هنوز هم
immer noch U هنوز
Noch einmal ! U تکرار کنید!
gerade noch <adv.> U بسختی
immer noch U بازهم
noch einmal <adv.> U دوباره
noch immer U بازهم
gerade noch <adv.> U بزورکی
gerade noch <adv.> U بدشوار
gerade noch <adv.> U بزحمت
gerade noch <adv.> U بزور
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Ist noch etwas da? هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی]
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
noch einmal sagen U تکرار کردن
Verdammt noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Bist du noch am Apparat? U خط را قطع نکردی؟
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
Da ist noch Zeit. U هنوز وقت هست.
Sonst noch etwas ? U بجز این چیزی دیگه میخواهی؟
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
weder jetzt noch in Zukunft U نه اکنون و نه در آینده
etwas [Akkusativ] noch wissen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
kein Mensch noch Tier U نه آدمی نه جانوری
Zum Teufel noch mal! U لعنت ! [اصطلاح عامیانه ]
Fang du nicht auch noch an! <idiom> U درد سر راه نیانداز!
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
bevor du noch denken kannst U فورا
etwas noch einmal durchgehen U بازدید کردن چیزی [مجازی]
bevor du noch denken kannst U برقی
bevor du noch denken kannst U ناگهان
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
Du bist immer noch der Alte. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
mit etwas [gerade noch] mitkommen U چیزی را گرفتن [قطار هواپیما یا کشتی]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره]
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Das ist noch nicht alles. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه داره]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
das Ganze noch einmal durchgehen U وضعیتی را بازدید کردن
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
Noch ist nicht aller Tage Abend. <idiom> U عاقبت [نتیجه] داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر [اصطلاح]
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U نمک روی زخم پاشیدن
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
sich [Dativ] etwas noch einmal hernehmen U بازدید کردن چیزی [مجازی] [در اتریش]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
das Ganze [nur] noch schlimmer machen U بدتر کردن یک وضعیت نامناسب
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen draufsetzen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Diese Schuhe stammen noch von meinem Großvater. U این کفش ها مال پدربزرگم بودند.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
[Jemandem bei einer Arbeit] noch einen Schritt weiter gehen <idiom> U [برای کسی ] کار تراشیدن [اصطلاح]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. U آسیب مهاجم آمادگی سر موقع او [مرد] را برای مسابقات نامشخص می کند.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Recent search history Forum search
0Ich in deinem Alter arbeite dann immer noch
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com